Lili Marlen

lili marlen18.08.1941. prvi put je u svet otisla pesma Lili Mrlen i to iz studija Radio Beograda… Za one koji nisu znali, evo price…

Kako prica govori,jedno tmurne kisne veceri u aprilu 1915 ,gardista,inace ucitelj iz Hamburga, Hans Lajp je bio na strazi ispred jedne kasarne u Berlinu. Prvi svetski rat besneo je Evropom,a Lajp je sledeceg jutra trebalo da bude prekomandovan na front na Karpate. Pre odlazka,zeleo je samo jos jedno -poljubac za oprostaj od jedne devojke. I dobio je cak dva-jedan od devojke po imenu Lili,koja je bila kucna pomocnica,a drugi od medicinske sestre Marlen. Mladi vojnik bio je zaljubljen u obe,toliko da ih je u pesmi koju je napisao spojio u jednu osobu: Lili Marlen.
Papiric na kojem je zapisao stihove godinama je drzao u fioci. Pronasao ga je tek 20 godina kasnije ,dodao jos dva stiha i 1937 objavio u svojoj
zbirci pesama.Pesma je nosila naziv „Pesma mladog vojnika na strazi“ („Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht“).
Muziku za pesmu je prvo komponovao on sam,nesto kasnije Rudolf Cink i na kraju Norbert Sulce .Njegov verzija je osvojila svet.
Pesma u originalu se zvala “ Devojka pod fenjerom“ („Das Madchen unter der Laterne“),ali je upamcena pod imenom „Lili Marlen““.Nemacka verzija je snimljena 1939 godine,i prva pevacica koju je otpevala je bila Lizelote Bunenberg poznatija pod umetnickim imenom Lale Anderson.
Nakon okupacije Kraljevine Jugoslavije i dolaskom nemackih trupa u Beograd 1941 godine,Prostorije i kapaciteti Radio Beograda su presli u nemacke ruke.Posto je imao najbolju tehniku i jak predajnik koji se mogao cuti u celoj Evropi,proradio je „Soldatensender Belgrad“ („Vojnicki radio Beograd“). Bio je namenjem za emitovanje programa za regione Severne Afrike i Isrocne Evrope (ruskog fronfa). Osim redovnih obavestenja o stanju na frontovima ,slusaocima je bilo prezentovano i dosta muzike.
Kako je izbor ploca u fonoteci bio neodgovarajuci i kolicina ploca koje su dosle sa nemackim trupama mali. Urednik Radija je krenuo za Nemacku kako bi doneo ploce za potrebe radija.Izmedju ostalih tu se slucajno nasla i nepoznata pevacica sa nepoznatom pesmom (pretpostavljate o kome se radi).
18.8.1941 je prvi put iz studija u Beogradu u etar otisla pesma „Lili Marlen“. I vec nakon prvog emitovanja svojom melanholicnom melodijom pesma je vojnike podsetila na domovinu,devojke i zene koje su tamo ostavili. Desilo se cudo ,za kratko vreme u „Vojnicki radio Beograd“ su pocele da pristizu storine pisama dnevno sa molbama da se pesma emituje ponivo.
Svako vece u 21 55 se pesma emitovala.“ U to vreme nije smelo da se puca.Oruzje je na tih nekoliko minuta sasvim utihnulo.Englezi koji su se nalazili na drugoj strani linije fronta takodje su culi tu pesmu i umirili se,tek kad bi Lili Marlen zavrsila,ponovo se otvarala vatra“.Priseca se kompozitor Norbert Sulc.
To je ljubavna pesma u vojniku koji je imao devojku koja se zvala Lili Marlen.Rastali su se jer je morao otici na front.Medjutim u dodata dva stiha se govori o tome kako je sada taj vojnik poginuo na frontu i on sa neba razmislja u svojoj devojci i tome ko je sada grli.
Taj deo pesme nije bio pogodan po misljenju Jozefa Gebelsa,nemackog ministra za propagandu,tako da ubrzo stize u beogradski studio telegram iz Berlina da se pesma „Lili Marlen“ nesme vise emitovati,jer nije zgodno cuti da nepobedivi i neunistivi nemacki vojnik moze poginuti u borbi.
Za kratko vreme sa svih strana su u beogradski studio pocela da pristizu pisma sa pitanjima „gde je pesma koju zeljno cekamo svako vece“. Dnevno je stizalo neverovatnih oko 12000 pisama. Glavni urednik je morao pod hitno da ode za Berlin i izlozi problematicnu situaciju i zamoli Gebelsa da ipak dozvoli emitovalje pesme.
Kada se vratio iz Berlina to vece pa do zadnjeg dana emitovanja programa iz Beograda u 21 55 su Lale Anderson i „Lili Marlen“ imale svojih par minuta slave.
Ubrzo su se pojavila mnogi prepevi pesme na mnogim jezicima.Pevali su i Francuskoj,Italiji,Rusiji,Finskoj,Ceskoj,Spaniji,Svedskoj,za englesko govorno podrucje ,Madjarskoj… Svi su u svojim prepevima koristili ime Lili Marlen ,jedino su Madjari pevali nekoj Ilonki (verovatno nije moglo drugacije zbog „rime“).BBC je snimio i parodiju na originalnu pesmu i emitovao sa svog radija.
I tako,Beograd je kriv za jedan mega hit koji je i sada prepoznatljiv a malo ko zna kako je sve to bilo.
Sandra Gucijan
(Tekst je preuzet sa facebook profila Sandre Gucijan…Sandra, sve nindze ti se zahvaljuju za ovaj tekst)

6 Responses to Lili Marlen

  1. Markica kaže:

    Lep tekst

  2. Neko iz mase kaže:

    Ovo je stvarno super i svidja mi se.

  3. Radica kaže:

    ODLICAN TEKST

  4. Zoran Ferko kaže:

    Odlicno!

  5. Laki kaže:

    Svidja mi se ovaj tekst. Dobar si nindza.

  6. Kaja kaže:

    Nindza nacista? Zar to postoji? 🙂

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.